Cosas de idiomas: ¿aprender esperanto o latín?
En
una conversación informal me preguntaron qué pensaba sobre el esperanto
y el latín: ¿cuál sería más conveniente estudiar? Yo dije: depende del
propósito. Las personas que estudian latín generalmente lo hacen para
tener acceso a textos clásicos de la literatura greco-romana. O son
personas que estudian carrera de Letras o de Leyes, y necesitan
comprender el significado y el contexto de las expresiones en latín que
utilizamos hoy. “Utilizamos” hoy es algo relativo, porque en realidad
son muy pocas personas las que todavía dicen algo en latín.
Yo creo que hacemos demasiado énfasis en
el latín y eso nos impide ver los contras de hablar latín. Sí, tenemos
términos científicos en latín, como los nombres oficiales de las
especies vivas, pero esto es un uso del latín reservado a un grupo
mundial muy reducido de científicos y profesionales universitarios.
¿Quién en la calle conoce el nombre científico de las especies animales o
vegetales, o el nombre de las falacias lógicas, o los términos legales
utilizados en jurisprudencia? Yo he conocido algunas personas que
estudiaron latín sólo para poder leer textos clásicos romanos en su
idioma original.
La respuesta entonces ... (seguir leyendo)
No hay comentarios:
Publicar un comentario