Buscar en este blog

martes, 28 de marzo de 2017

Páginas y aplicaciones para aprender esperanto

Ya se puede usar Duolingo.com para aprender esperanto desde español tanto en su web como en la aplicación de móvil, aunque todavía en fase beta ya es perfectamente usable y han comenzado a usarlo más de 80.000 personas:


 Por otra parte pueden usar la web de Babadum.com para repasar o memorizar las 1500 palabras más usadas en esperanto:


Seguro que esta ayuda les será muy útil para aprender el idioma internacional.


domingo, 12 de marzo de 2017

Amikumu encuentra hablantes cerca de ti

Aparecerá en marzo de 2017 una nueva aplicación para saber si hay hablantes de una lengua concreta cerca de donde estés. Amikumu permitirá poder comunicarte allá donde vayas en el idioma elegido, aunque eso dependerá del número de personas que tengan esta aplicación instalada y hablen dicho idioma.
En principio la aplicación solamente servirá con el idioma esperanto, si bien se añadirán otros idiomas cuando deje la fase de pruebas.
¿Estarás listo para su lanzamiento?

jueves, 2 de marzo de 2017

Poemas en esperanto

En la web http://poemoj.net/ se dan a conocer tanto poemas originales en esperanto (http://poemoj.net/category/tipo/originalo/) como traducidos (http://poemoj.net/category/tipo/traduko/). En su página principal se puede elegir por traductor o autor original, así como por tema, lengua origen, año, antología, etc.
Os dejo un ejemplo de traducción de la rima 60, escrita en 1871 por Gustavo Adolfo Bécquer y recogida en Rimas: http://poemoj.net/rimo-60-becquer-esperanto/

RIMO 60-ARIMA LX
Mia vivo dornoplenas.
Ĉe mi velkas ĉiu flor’.
La fatalo min fortrenas:
oni la malbonon semas,
ke mi prenu ĝin al kor’.
Mi vida es un erial:
flor que toco se deshoja;
que en mi camino fatal,
alguien va sembrando el mal
para que yo lo recoja.

Traducción realizada por Fernando de Diego en 1973.

¿Hay algún esperantista poeta entre vosotros? Ek!