Desde la web de la Federación Española de Esperanto (Hispana Esperanto-Federacio - HEF) escriben:
Traducida la obra "Luces de Bohemia" al esperanto, coincidiendo con el 80º aniversario del fallecimiento de Ramón del Valle-Inclán
Traducida la obra "Luces de Bohemia" al esperanto, coincidiendo con el 80º aniversario del fallecimiento de Ramón del Valle-Inclán
En los próximos días se presentará al público general la traducción al idioma internacional esperanto de una obra cumbre de la literatura española contemporánea, "Luces de Bohemia", de don Ramón María del Valle-Inclán, la obra culminante del género conocido como "esperpento". La traducción coincide prácticamente con el 80º aniversario del fallecimiento del genial escritor gallego.... sigue en su página.
No hay comentarios:
Publicar un comentario